2025年5月20日下午,外国语学院跨文化与区域国别研究中心举办了主题为“基于文本挖掘的批评话语分析:以中美报纸中气候变化风险的报道为例”的讲座,主讲人为我院教师黄靖怡博士。讲座由周伶博士主持。
在全球气候变化的大背景下,媒体作为信息传播的重要渠道,其对气候变化风险的呈现方式和侧重点,对公众认知和政策制定有着深远影响。讲座伊始,黄博士通过提问和互动,引导同学们思考媒体在报道气候变化时所扮演的角色,并由此引出本次讲座的核心议题——中西媒体在报道气候变化风险时的差异及其背后的原因。
黄博士首先从话语分析的基本概念入手,深入浅出地阐释了话语与文本的区别,强调话语不仅包含语言本身,还蕴含着社会功能和意识形态。她指出,话语能够描述现实,更能构建社会现实,而语言的使用则受到多种社会因素的制约。通过对“It’s raining”这一简单句子在不同情境下的多种解读,黄博士生动地说明了语言理解的多样性以及语境的重要性。她还以男女在情感表达上的差异为例,进一步阐释了语言在构建社会关系和传递意识形态方面的关键作用。
在介绍批评话语分析(CDA)时,黄博士强调其核心在于揭示话语背后的权利关系和意识形态。他提到,CDA关注的是语言选择背后的动机和约束,以及这些选择如何反映和构建社会现实。黄博士还介绍了CDA的多种分析方法,包括社会辩证、社会认知和历史话语分析等,并指出传统的CDA多采用定性分析,但随着大数据时代的到来,定量分析方法的应用也越来越广泛。
讲座的高潮部分是对中西媒体在报道气候变化风险时的差异分析。黄博士通过对比《中国日报》和《纽约时报》的相关报道,发现中国媒体更倾向于强调气候变化对人的影响,以及对全球的影响,呼吁全球合作共同应对气候变化;而美国媒体则更关注气候变化对美国本土经济和金融的影响,倾向于将责任推给企业和地方政府。黄博士指出,这种差异背后反映了两国在意识形态、政策立场和国际责任认知上的不同。
在互动环节,现场同学积极提问,黄博士耐心解答了关于话语分析方法、中西媒体差异背后的文化因素以及如何运用话语分析研究其他议题等问题。她鼓励同学们在今后的研究中尝试运用语料库辅助的话语分析方法,以更客观、全面地理解不同话语背后的深层含义。
本次讲座不仅为有志于从事话语分析研究的同学提供了宝贵的指导,也为在场师生提供了一个深入了解中西媒体在气候变化议题上差异的平台,更启发了大家思考如何在跨文化交流中更好地理解和借鉴不同国家的经验,促进国际合作与可持续发展。
黄靖怡博士是外国语学院助理教授,上海交通大学外国语言学及应用语言学专业博士,主要研究领域为话语分析,运用语料库辅助话语分析方法,聚焦媒体报道中的语言策略,在《JOURNALISM》、《CRITICAL DISCOURSE STUDIES》、《DISCOURSE & COMMUNICATION》《CRITICAL ARTS》、《JOURNAL OF WORLD LANGUAGES》等国外核心学术期刊和书籍上发表论文和书评,并多次参与国际学术会议论文汇报。
文:陈蕾
图:周伶
一审:周伶
二审:姜奕村
三审:钟玲
排版:胡丹丹