您所在的位置:

学院新闻

外国语学院举行“2026年润园青年学者分论坛”

时间:2026-04-07 来源: 供稿: 点击量:

学术分享 思想碰撞

2026年4月2日下午,外国语学院“2026年润园青年学者分论坛”在学院楼B2-1220会议室成功举办。本次论坛以学术分享、思想碰撞为核心,邀请了来自国内外名校的11位青年博士(后)学者围绕“区域国别研究”和“语言科学与语言教育研究”两个主题板块展开深度研讨,旨在为学院学科建设与人才培养注入新动能。论坛由外国语学院副院长姜奕村主持,外国语学院院长钟玲、副院长梁洁以及学院部分青年教师出席了论坛。

23

论坛伊始,外国语学院院长钟玲教授对到场的青年学者致以热烈的欢迎并介绍了外国语学院的发展历程与整体概况。她期待借此盛会深化与青年学者的交流互鉴,钟玲热忱邀请优秀青年学者加入外国语学院大家庭,携手并肩同向前行。

9a3a7ccd72a0c685783c7ac73311e0fb

在“区域国别研究”板块,4位青年学者分别就自己的最新研究成果作了专题分享。陆文泽博士以《语言科学赋能区域国别研究:跨学科视角的实证探索》为题,结合其在企业、医疗、媒体话语等领域的研究成果,展现了语言科学与区域国别研究交叉融合的广阔空间。赖格博士以《从布城愿景到湾区实践:APEC在逆全球化时代的制度韧性》为题,围绕APEC的制度特性及其战略意义展开分析。李佳悦博士围绕《大国竞争背景下美国对华认知战的叙事策略研究:基于区域国别学的实证分析》,系统剖析了美国对华认知战的叙事逻辑与传播效果。黄芷苍博士以《区域国别研究与田野调查纪实——以西班牙档案研究为例》为题,结合海外档案研究经历,分享了区域国别研究中的田野调查方法与实践路径。

1

在“语言科学与语言教育研究”板块,学者们围绕翻译传播、语言实践、认知科学和语言教育等议题展开深入探讨。杨滨宇博士以外交部部长王毅新闻发布会为案例,分析翻译在国际政治传播中的重构作用。曹凡博士聚焦坦桑尼亚中国移民的语言实践,揭示跨国移民在多语言环境中的语言使用复杂性。张瑞博士系统梳理了《孤女寻亲记》(En Famille)1893年至1949年间的译介历程,为近代翻译史研究提供了重要个案。谢媛博士从语言、行为、脑科学与计算科学交叉视角出发,展示了当前语言科学研究的新方法和新成果。张陈恋博士通过实证研究,探讨了ICT自我效能感和阅读自我效能感在阅读成绩提升中的媒介作用。胡文曦博士关注技术转型中的媒体叙事、边缘声音与主体能动性。胡家兴博士则从“作者、译者、算法”三元框架出发,探索人工智能时代翻译研究的新路径。

a365f6d3c1a42b412d9b2cdbb00690f6

微信图片_20260404110455_98_527

论坛期间,学院领导和教师围绕研究方法、数据采集和未来拓展等问题与青年学者进行了深入交流,现场学术气氛热烈。自由交流与实验室参观环节进一步促进了彼此间的思想碰撞,也为后续持续合作搭建了良好平台。

2

19

本次分论坛不仅为青年学者搭建了学术交流与思想碰撞的平台,也为学院人才引进和师资队伍建设提供了良好契机。论坛期间,学院通过专题报告、互动交流和实验室参观等形式,进一步展示了学院的学科发展方向、科研平台和育人环境,为有意向加入学院的优秀青年学者提供了深入了解和双向沟通的机会。未来,外国语学院将继续依托高水平学术交流活动,积极延揽优秀人才,不断提升学科建设和人才培养水平。


文字:梁晓云

图片:王梦涵

一审:蒋拓

二审:姜奕村

终审:钟玲

排版:胡丹丹